Lançamento da obra: LÍNGUAS E CULTURAS TUPÍ

03/12/2010

Lançamento da obra: LÍNGUAS E CULTURAS TUPÍ – vol. 2

O Laboratório de Línguas Indígenas (LALI), da UnB, e a Editora Curt Nimuendajú (sem relação com a Biblioteca Digital C. Nimuendajú) anunciaram o lançamento da obra: LÍNGUAS E CULTURAS TUPÍ – vol. 2, organizada pelos linguistas Ana Suelly A.C. Cabral, Aryon D. Rodrigues e Fábio B. Duarte.

O lançamento aconteceu em outubro último, dentro da programação do III Encontro Internacional sobre Línguas e Culturas dos Povos Tupí, em Brasília.

Ao mesmo estilo de Línguas e Culturas Tupí – vol. 1 (2007), a obra reúne trabalhos em linguística e em antropologia sobre elementos culturais e linguísticos acerca de povos e línguas do tronco Tupí. Ao todo são oito trabalhos linguísticos, tratando das línguas Tupinambá, Tenetehára, Zo’é, Araweté e Asuriní do Tocantins. Um dos trabalhos discute o tratamento lexical, para fins de dicionarização, de línguas Tupi. Merece destaque o texto que abre o volume, de autoria de Aryon Rodrigues: “Estrutura do Tupinambá”, finalmente publicado, mas já citado como inédito em diversas ocasiões, um texto redigido na segunda metade da década de 1950. A segunda parte da obra reúne seis estudos antropológicos acerca dos Avá-Canoeiro, Guarani-Mbyá, Zo’é e Sateré-Mawé, além de dois textos de ampla abrangência (um deles relacionado a mitos, por Betty Mindlin, e outro sobre estudos acadêmicos acerca de povos Tupi, por Stephen Baines).

Abaixo se reproduz o Sumário da obra.

O livro pode ser adquirido no site da editora (diretamente no link abaixo):

http://www.curtnimuendaju.com.br/livros/linguas-e-culturas-tupi-volume-2.html

Wilmar R. D’Angelis

Línguas e Culturas Tupí. Vol. 2

SUMÁRIO

Linguística

1. Aryon D. Rodrigues. Estrutura do Tupinambá.

2. Fábio B. Duarte. Estatuto do Caso Absolutivo em Tenetehára

3. Tabita Fernandes da Silva. Considerações iniciais sobre a história linguística do Tenetehára

4. Ana Suelly A.C. Cabral. Ordem de palavras em Zo’é. Pesquisa e documentação linguística entre um grupo monolíngue

5. Eliete B. Solano. Codificação de pessoa, relação de determinação e incorporação em Araweté

6. Ana Suelly A.C. Cabral et al. Alinhamento morfossintático no Proto-Tupí: considerações adicionais

7. Cristina Caldas. Microestrutura do dicionário bilíngue Ka’apór-Português: Tratamento de categorias gramaticais

8. Cristina Fargetti. Termos da cultura material Juruna: aspectos lexicográficos

Antropologia

1. Cristhian Teófilo da Silva. Problemas Relativos à Compreensão da Indianidade Avá-Canoeiro sob Tutela

2. Sílvia Guimarães (Iphan). Caminhos e Territórios Guaraní-Mbyá

3. Betty Mindlin. A carne insaciável: um passeio por mitos Tupí

4. Rosa Cartagenes. Viva o Tupi Vivo: pelo reconhecimento do Tupi como

matriz presente e ativa na sociedade brasileira

5. Steven Baines (UnB). Algumas Questões Relativas aos Estudos de Povos Tupí na Antropologia Social

6. Gabriel O. Alvarez. Pós-dravidiano Sateré-Mawé: parentesco e rituais de afinabilidade

Print Friendly, PDF & Email